Москва. 10 июня. INTERFAX.RU - Прокуратура Петербурга направила в суд уголовное дело в отношении переводчицы, которая, как считает следствие, намеренно исказила смысл переводимых судебных материалов, сообщает пресс-служба ведомства в пятницу.
Отмечается, что переводчицу предупреждали об уголовной ответственности за намеренно неправильный, неточный и неполный перевод. Тем не менее, по версии следствия, она "существенно исказила смысл переводимых материалов уголовного дела".
Претензии суда возникли к переводу постановления о привлечении к ответственности обвиняемого в тяжком преступлении, а также обвинительного заключения.
"Действия обвиняемой посягнули на интересы правосудия, так как искажение истины при переводе процессуальных документов воспрепятствовало вынесению законного, обоснованного и справедливого приговора судом", - отмечает прокуратура. О каком именно деле, для которого переводились документы, идет речь, не уточняется.
В настоящее время дело по части 2 статьи 307 УК РФ направлено на рассмотрение в Красносельский районный суд Петербурга.
Согласно УК РФ, переводчице грозит наказание в виде принудительных работ на срок до пяти лет или заключение на аналогичный срок.