Новосибирский историк впервые перевел средневековый трактат о крестовых походах

Москва. 16 июля. INTERFAX.RU - Новосибирский историк-медиевист Валентин Портных впервые в мире перевел на русский и французский языки латинский трактат Гумберта Романского "О проповеди святого креста", сообщает пресс-служба Новосибирского госуниверситета.

"Рукопись, написанная между 1266 и 1268 годами, являлась настольной книжкой "политрука" того времени, некой инструкцией того, что говорить, если ты собрался проповедовать крестовый поход против мусульман на Ближний Восток", - отмечает исследователь, слова которого приводятся в сообщении.

Трактат из 44 глав пятого генерального магистра ордена проповедников Романского дошел до нашего времени в 23 манускриптах и первопечатном варианте 1495 года, изготовленном в Нюрнберге. Документ был широко распространен, однако до настоящего времени малоизучен - историки лишь датировали его.

"Мне довелось видеть все варианты документа. Например, четыре манускрипта я изучал в Баварской национальной библиотеке в Мюнхене, еще два - в Швейцарии", - отмечает историк.

Портных считает, что трактат Гумберта может быть интересен не только историкам, но и политологам, которые изучают приемы агитации и пропаганды, которые использовались в Средневековье.

"Можно сказать, что крестовые походы были некой предтечей Евросоюза, то есть существовало некое объединяющее предприятие для всех, которое, согласно пропаганде, считалось важнее, чем внутренние дела каждого государства в отдельности", - добавляет он.

Русский перевод трактата Гумберта и издание реконструированного латинского текста выйдет в виде книги в конце 2015 года. Французская версия ожидается в ближайшие год-два.

Спорт
Последние новости